Connexion via Windows Live. The authors of the song, which is part of the album L’italiano, are the same Toto Cutugno and Cristiano « Popi » Minellono. Laissez-moi chanter une chanson tout doucement. Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano. Le calze nuove nel primo cassetto. Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Nella mano destra e un canarino sopra la finestra.
Nom: | lasciatemi cantare gratuit |
Format: | Fichier D’archive |
Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
Licence: | Usage Personnel Seulement |
Taille: | 25.89 MBytes |
Oliver Tree – Hurt anglais. Lasciatemi cantare Laissez-moi chanter Con la chitarra in mano La guitare à la main Lasciatemi cantare Laissez-moi chanter Una canzone piano piano Une chanson tout doux tout doux. The song, the composition dates back to November , was initially meant to Adriano Celentano. Im Forum oder wo? Con la crema da barba alla menta; con un vestito gessato.
Lasciatemi cantare, con la chitarra in mano.
L’italiano (Toto Cutugno) | Le blog du Cheminet ensoleillé
Lasciatemi cantare, sono un italiano. Buongiorno Italia, gli spaghetti al dente. E un partigiano come presidente; con l’autoradio sempre. Nella mano destra e un canarino sopra la finestra. Buongiorno Italia, con i tuoi artisti, con troppa America. Con le canzoni con amore e con il cuore. Buongiorno Italia, buongiorno Maria.
Paroles et traduction Toto Cutugno : L’Italiano – paroles de chanson
Con gli occhi pieni di malinconia, buongiorno Dio. Lasciatemi cantare una canzone piano piano.
Sono un italiano, un italiano vero. Buongiorno Italia che non si spaventa. Con la crema da barba alla menta; con un vestito gessato.
Sul blu e la moviola la domenica in T. Le calze nuove nel primo cassetto. Con gli occhi pieni di gratult Laissez-moi chanter, je suis un Italien.
Paroles et traduction de la chanson «L’Italiano» par Toto Cutugno
Bonjour l’Italie, bonjour les spaghetti al dente. Avec tes chansons chantées avec amour et de tout coeur. Avec plus de femmes et toujours moins de bonnes soeurs.
Bonjour l’iItalie, bonjour Marie. Sais-tu que j’existe moi aussi? Laissez-moi chanter une chanson tout doucement.
Laissez-moi chanter, parce que j’en suis fier. Bonjour Italie qui ne s’effraie pas. Bonjour l’Italie avec ton café serré. Avec tes nouvelles chaussettes dans le premier tiroir. Ton drapeau chez le teinturier et ta ‘ Fiat seicento qui grayuit la carosserie abîmée.
Toto Cutugno – L’italiano
Bonjour l’Italie, bonjour Marie. Lascitemi chanter, guitare à la main. Je tiendrai compte de vos remarques et les prochaines traductions seront faites dès que possible! Bonjour Dieu Sais-tu que j’existe moi aussi?